Blackie, Colloquia Graeca. VIII: Aoristo




a) Sigmático (tema verbal en vocal o en consonante oclusiva: κ/γ/ξ; π/β/φ; τ/δ/θ)
Aumento + tema verbal + σα + desinencias secundarias (-ν, -ς, -, -μεν, -τε, -ν)
            ποιέω > ἐ·ποιή·σα·μεν
            τάττω (ταγ-) > *ἐ·τακ·σα·μεν > ἐτάξαμεν

b) Asigmático (tema verbal en líquida λ/ρ y en nasal μ/ν)
Aumento + tema verbal + α + desinencias secundarias
            φαίνω > ἐ·φαν·α·μὲν > ἐ·φήν·α·μεν

II. Aoristo segundo (fuerte)
Aumento + tema verbal (distinto del tema de presente) + ο/ε + desinencias secundarias
            λείπω > ἐ·λίπ·ο·μεν

III. Aoristo tercero (fortísimo)
Aumento + tema verbal + desinencias secundarias (-ν, -ς, -, -μεν, -τε, -σαν)
            βαίνω (βα-/βη-) > ἔ·βη·μεν 

IV. Aoristo en κ (τίθημι, ἵημι, δίδωμι)
Vocal alargada sólo en las primeras tres personas del singular
Sufijo κ en las tres personas singulares del indicativo activo
            διδωμι (δω-/δο-) > ἔδωκα, ἔδωκας, ἔδωκε, ἔδομεν, ἔδοτε, ἔδοσαν


- ἅπερ ἐγὼ ἔπραξα χθές, σὺ πράξεις αὔριον, ἀεὶ γὰρ ὑστερεῖς.
- τίς τὰ φύλλα ἔκοψε τῆς καλῆς ἐκείνης βίβλου;


Resultado de imagen de hojas rotas de un libro
τὰ φύλλα τῆς βίβλου

- ἐγώ.
- ἔκοψας, νὴ Δία, ἀμβλείᾳ τῇ μαχαίρᾳ· 

Resultado de imagen de cuchillo sin filo
μάχαιρα ἀμβλεία ↔ ὀξεία

πρὸς δὲ τούτοις ῥυπαροί εἰσι σοὶ οἱ δάκτυλοι. 

Resultado de imagen de manos sucias
ῥυπαροί οἱ δάκτυλοι
νίψω τῶ χεῖρε (dual). 

- ἔδωκα ἐκείνῃ παρθένῳ μῆλον, ὁ δὲ παῖς ἥρπαξε· τίς ποτε ἐδίδαξεν αὐτὸν τὸ τέχνημα τόδε;
- κακοδαίμων τις.


- τίς ἔβαλε τὸν λίθον;
- ὁ παῖς ὁ ἐν τῷ κήπῳ.
- παράνομός τις ἐστί.
- χθὲς διέθραυσε πλάκα ὑαλίνην ἐν τῇ τοῦ φροντιστηρῖου τοῦ ἐμοῦ θυρίδι.

Resultado de imagen de vidrio de ventana roto
πλὰξ ὑαλίνη ἐν τῇ θυρίδι
- οὐχί· ὁ αἴλουρος ἦν ὁ ἁμαρτωλός· ἐμήνυσαν αἱ ῥῖνες αἱματηραῖ τὴν ἁμαρτίαν τοῦ ζῴου. 

Resultado de imagen de gato
ὁ αἴλουρος
- τὴν βίβλον ἣν ἔδωκά σοι χθὲς ἐγχειρίσεις (At. ἐγχειριεῖς) τῇ ἀδελφῇ· ἀγαθὴ γὰρ ἡ παρθένος καὶ βιβλοῦ ἀγαθῆς ἀξία.

- τίς ᾠκοδόμησε τοῦτο τὸ ῖερόν;
- τέκτων τις.
- τέκτων μὲν οὔ, ἐργάτης δέ τις λίθων.
- ὁ γὰρ ἀληθὴς τέκτων ποιητής ἐστι· καὶ τὸ οἰκοδόμημα ὅπερ ᾠκοδόμησε χθὲς ποίημα μένει λίθινον αὔριον καὶ ἀεί, ὡς ἔστιν ἰδεῖν ἐν τῇ Αἰγύπτῳ.

- τίς εἶδε τὸν παῖδα ὃς ἀπέκοψε τὸν κλάδον τοῦ δένδρου ἐκείνου;

Resultado de imagen de rama de árbol

ὁ κλάδος τοῦ δένδρου

- εἶδον ἐγώ.
- ἄγε αὐτὸν δεῦρο· μαστιγώσω τὸν κακοῦργον.
   σήμερον πάντως οὐ δειπνήσει ἢ δειπνήσει γε μετὰ τῶν συῶν.
   ἐβούλευσα αὐτῷ καλὴν βουλήν.
   μάτην. οὐκ ἤκουσε. κωφός ἐστι.
   κωφὸς δὴ πρός γε τὴν τῶν σοφῶν βουλήν.
   χθὲς ἔκλεισε τὰ ὦτα πρός τὸν τοῦ σοφοῦ Σολομῶνος λόγον· «τοῦ ἄφρονος οἱ ὀφθαλμοί εἰσιν ἐπ’ἄκρα τῆς γῆς» (oculi stultorum in finibus terrae Prov. 17, 24)
   ἤκουσε τοῦ μὲν λόγου, τὸν δὲ νοῦν οὐ κατέλαβε.
   ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ ὁ ἄφρων ἐπλήρωσε τὸν ἐγκέφαλον διανοημάτων κενῶν καὶ ἐπίστευσε τῷ ἀδελφῷ μᾶλλον ἢ τῇ ἁγίᾳ γραφῇ.
   ὦ τοῦ ἀτυχήματος.

No hay comentarios:

Publicar un comentario