Morice, Easy Greek Stories, 121. Duelo singular entre un Macedonio y un Ateniense (3/4)

     δὶς δε ἐλασσωθεὶς (ἐλασσόω, ἠσσάω Pas. ↔ νικάω Act.) ὁ Μακεδὼν ἔ-μελλεν ἤδη σπάσεσθαι τὸ ξίφος (Lat. ensem nudare

     προ-πηδήσας δὲ ἐκεῖνος κατ-έ-λαβε τῇ μὲν ἐυωνύμῳ (εὐωνύμη: ἀριστερά ↔ δεξιά [χείρ]) τὴν ἔλκουσαν τὸ ξίφος χεῖρα, τῇ δὲ δεξιᾷ τὸν ἀντίπαλον κινήσας ἐκ τῆς βάσεως ὑπ-ε-σκέλισεν.

ὑποσκελίζω - Lat. supplanto

     ὁ μὲν οὖν ἔ-κειτο πεσὼν, ὁ δὲ ἐπι-βὰς ἐπὶ τὸν τράχηλον τῷ ποδὶ, καὶ τὸ ῥόπαλον ἀνα-τεινάμενος, ἀν-έ-βλεψε πρὸς τοὺς θεωμένους.

τράχηλος

     ἀν-ε-βόησε τοίνυν πρὸς ταῦτα τὸ πλῆθος, διὰ τε τὸ παράδοξον τοῦ πράγματος, καὶ τὴν τοῦ ἀνδρὸς ὑπερ-βάλλουσαν ἀρετήν.

     ἔπειτα δὲ κελεύει αὐτὸν ὁ βασιλεὺς τὸν Μακεδόνα ἀφ-εῖναι (ἀφίημι· ἐάω ἀπήλθειν), καὶ δια-λύσας τὸν ἀγῶνα ἀπ-αλλάσσεται (ἀπαλλάσσομαι· ἀπέρχομαι) ἀγανακτῶν.

     ὁ δὲ Διώξιπος ἀφ-εὶς (ἀφίημι) τὸν πεπτώκοτα ἀπ-ῄει (ἄπειμι) οἴκαδε ἐ-στεφανωμένος.

No hay comentarios:

Publicar un comentario